Wednesday, September 2, 2009

“Butchering another language” for dummies

I know…. I know….

I’m not the best person to teach you how NOT to ruin a beautiful language, as I’ve been known to switch from French to English mid-sentence. Heck, I’ll even speak Italian if you get me drunk enough.

The big difference between most and myself is that I can speak and write proper French or English if I try. I’m no Molière or Shakespeare, but I’ve seen wicked displays of bad, bad, bad language.

Pff… then again, Bill Shakespeare’s English is totally outdated… get with the times brah!

L’événement déclencheur de ma dépompette bloguine est le travail. Oeuvrant dans le domaine des medias, je fais souvent affaire avec des représentants, collègues, clients, coordonateurs (etc.) de partout au pays.

Je n'ai pas de parti pris en ce moment: je trouve que les 100% francophones font aussi dur en parlant anglais que le font les anglophones qui s’essaient en français.

Je veux bien comprendre que quelqu’un dira qu’il (ou elle) n’a pas besoin d’apprendre une autre langue parce que “ ici, on parle français” ou “ I don’t need to learn French, I live in Toronto”. Ça, c’est comme dire que je ne mangerai jamais rien d’autre que du pain, parce que du pain ça me nourrit, je n’ai plus faim après avoir mangé mon pain.

Et bien je suis d’accord, les gens n’ont pas BESOIN d’apprendre une autre langue. Mais crisse, ça vous tente pas? Il faut vraiment vous tordre le bras? Vous n’avez jamais eu l’envie de communiquer avec d’autres personnes?

Imagine donc si, mettons (c’est pas du tout réaliste, mais mettons) que chaque personne sur Terre parlait 3 langues suffisament bien pour tenir une conversation. Que ce soit n’importe quelle combinaison de français, anglais, allemand, italien, espagnol, russe, mandarin, arabe, même le fucking langage des signes! Peut-être qu’à force d’aller tout le temps au même dépanneur chinois je pourrais enfin l’appeler par son prénom et lui demander comment vont ses enfants. Peut-être qu’on pourrait finalement être acceuillants aux voyageurs du monde qui prennent leur temps et leur argent afin de justement aller voir un bout du monde autre que le leur.

How fucking cool would that be?

Here’s an example of an actual conversation I had with a representative not too long ago.

- Okay so I’m going to ship that over right now, your office is still on Rue Notre-Dame Street? (pronounced Rew (English) or Roue (français))

- Yes, Notre-Dame Street

- No Rue in front ?

- Rue means Street in French

- Oh haha….my bad…

No comments:

Post a Comment